Logga in

Priserna visas inklusive moms och du betalar med Klarna


Priserna visas exklusive moms, du kan betala med Klarna eller faktura

Priserna visas inklusive moms och du betalar med Klarna


Priserna visas exklusive moms, du kan betala med Klarna eller faktura

Litteracitet och språklig mångfald

Skickas följande arbetsdag

Barns utforskande av skrift startar ofta långt innan de börjar skolan. När flera skriftspråk och olika skriftsystem ingår i familjens vardag, jämför barnen tecknen och reflekterar över likheter och skillnader mellan skriftspråken. Barn som växer upp i familjer där det talas två eller flera språk har därför skrifterfarenheter som är knutna till flera språk. Deras erfarenheter är berikande för klassrummet och ger oss nya pedagogiska perspektiv på litteracitet och litteracitetsundervisning. För...

Läs mer

Barns utforskande av skrift startar ofta långt innan de börjar skolan. När flera skriftspråk och olika skriftsystem ingår i familjens vardag, jämför barnen tecknen och reflekterar över likheter och skillnader mellan skriftspråken. Barn som växer upp i familjer där det talas två eller flera språk har därför skrifterfarenheter som är knutna till flera språk. Deras erfarenheter är berikande för klassrummet och ger oss nya pedagogiska perspektiv på litteracitet och litteracitetsundervisning. Författarna sätter fokus på läs- och skrivundervisning i årskurs 1–3 och beskriver olika möjligheter att fånga upp språklig mångfald i skolan. Vi får följa hur forskare och lärare tillsammans planerar de olika aktiviteter som genomförs i fem flerspråkiga klassrum, och hur barnens språkliga medvetenhet ständigt utvecklas. En mängd exempel ges på tvärspråkliga processer där barnen utforskar och knyter an till olika skriftspråk. Samtidigt som barnen med liv och lust tar sig an det språkliga arbetet med att förstå skrivandets bakomliggande principer, pågår också processer där barnen på olika sätt skapar sin identitet och positionerar sig själva socialt i förhållande till lärarna och de andr barnen. Litteracitet och språklig mångfald vänder sig till blivande och verksamma lärare i grundskolans tidigare år.

Stäng
      • 9
        Förord
      • 1
        13
        Bilitteracitet och skriftspråkstillägnande
        • Litteracitetspraktiker under de första skolåren
        • Helle Pia Laursen
        • 17
          Den socialsemiotiska utgångspunkten
        • 19
          Studien Tegn på sprog
        • 21
          Aktiv utforskning av skriftspråket
        • 30
          Språk och skrift som social och subjektiv erfarenhet
        • 34
          Litteracitet och identitet
        • 42
          ”Den tvåspråkiga eleven"
        • 50
          Litteracitet ur ett andraspråksperspektiv
        • 56
          Avslutande kommentarer
        • 57
          Litteratur
      • 2
        63
        Becoming biliterate
        • How children learn about different writing systems
        • Charmian Kenner
        • 66
          The Signs of Difference project
        • 67
          Understanding how writing systems work
        • 69
          Comparing systems
        • 70
          Complexity and variety of understandings
        • 70
          Directionality and spatiality
        • 73
          A range of multimodal resources
        • 73
          Children’s individual interpretations
        • 74
          Living in ‘simultaneous worlds’
        • 77
          Implications for teachers
        • 78
          References
      • 3
        79
        All världens alfabet
        • Att upptäcka den alfabetiska principen genom tvärspråkligt arbete
        • Winnie Østergaard
        • 81
          Den alfabetiska principen – en av skriftens principer
        • 84
          All världens alfabet i förskolan
        • 87
          All världens alfabet i första klass
        • 87
          Erfarenheter med alfabet och skriftsystem
        • 89
          Arbete med alfabetsramsor – fokus på bokstavsnamn och bokstavsljud
        • 90
          De bortblåsta bokstäverna – fokus på bokstavsformen
        • 93
          Att beskriva och rita en illustration från en ABC-bok – fokus på bok-stavsform och bokstavsnamn
        • 98
          Ordkort på arabiska: en bokstav har en form och ett – eller flera – ljud
        • 103
          Medvetenhet om bokstavstillägnande och skriftspråkstillägnande
        • 105
          Favoritbokstäver – skriften som en subjektiv erfarenhet
        • 106
          De tvärspråkliga möjligheterna
        • 108
          Litteratur
      • 4
        109
        ”Jag brukar avkoda
        • Läsförståelse och lässtrategier ur ett tvärspråkligt perspektiv
        • Winnie Østergaard
        • 113
          Hashir som säker avkodare – bakgrund till aktionsforskningsförloppet
        • 117
          ”Hur gör man när man vill förstå det man läser?"
        • 121
          Metasamtalet som begrepp och metod
        • 121
          Det första metasamtalet – den grönländska textens potential
        • 126
          Det kompletterande metasamtalet – att förstå utan att kunna avkoda
        • 127
          Andra metasamtalet: Hur gör man när man vill förstå det man läser?
        • 131
          Tredje metasamtalet – framåtriktat arbete med att avkoda och förstå
        • 133
          Perspektiv rörande mål, strategier och investering
        • 134
          Litteratur
      • 5
        137
        Läsupplevelser på flera språk
        • Ett metalingvistiskt möjlighetsrum
        • Line Møller Daugaard
        • 140
          Tvåspråkiga böcker – en väg in i det metalingvistiska möjlighets-rummet
        • 142
          Fysiska avspeglingar av det metalingvistiska möjlighetsrummet
        • 144
          Utrymme för metalingvistisk förhandling
        • 146
          Strukturerad språkjämförelse som ingång till det metalingvistiska möjlighetsrummet
        • 146
          På upptäcktsfärd i språk och litteracitet
        • 148
          Spänningar i det metalingvistiska möjlighetsrummet
        • 149
          Barnen kritiserar och formar det metalingvistiska möjlighetsrummet
        • 152
          Förhandling av språklig expertis
        • 154
          Avslutande kommentarer
        • 155
          Litteratur
      • 6
        157
        När tvåspråkiga barn ger betydelsen form
        • Utvecklingen från barnstavning till konventionell skrift
        • Uffe Ladegaard
        • 167
          När fokus på formen blir explicit
        • 170
          ”Var blev barnen av?"
    • 171
      Litteratur
      • 7
        173
        Barns möjligheter att uttrycka sig själva i ämnesskrivande
        • Skrivaridentiteter i det flerspråkiga klassrummet
        • Uffe Ladegaard
        • 176
          Förhållandet mellan skrivande och identitet
        • 178
          Genre och arbetssätt som möjligheter att uttrycka sig själv
        • 179
          Klassens lexikon – beskrivning av arbetsgång
        • 181
          Flerspråkigheten som en möjlighet i litteracitetspedagogiken
        • 182
          Möjligheter att utnyttja artefakter i och utanför klassrummet
        • 185
          Möjligheter att uttrycka sig själv vid en litteracitetshändelse
        • 188
          Möjligheterna sätter spår i det ämnesmässiga
        • 190
          Litteratur
      • 8
        193
        Klass 2a som meteorologer
        • Interaktion med vädertexter
        • Line Møller Daugaard
        • 196
          Meteorologi, meteorologer och skriftspråkspraktiker
        • 197
          Vad räknas som vädertexter i NO-undervisningen?
        • 201
          Vardagens professionella vädertexter
        • 204
          Vind som betydelsesystem
        • 206
          När facktexten (också) är en hörförståelsetext
        • 208
          Att förstå ett väderklipp – med och utan ljud
        • 213
          När hörförståelsetexten är spansk
        • 215
          Slask på somaliska?
        • 217
          En litteracitetspraktik som inbjuder till att vidga språket
        • 219
          Litteratur
      • 9
        221
        Processbeskrivning och nominalisering
        • Läsande och skrivande i NO på lågstadiet
        • Ulla Lundqvist
        • 227
          Nominalisering
        • 228
          Undervisningen
        • 229
          Arbete med cykliska processbeskrivningar
        • 232
          Arbete med nominalisering
        • 233
          Från vardagsspråkliga nominaliseringar till NO-nominaliseringar
        • 235
          Sammanfattning
        • 236
          Litteratur
      • 10
        237
        Vad ska vi leka
        • Produktion av lekinstruktioner i årskurs tre
        • Birgit Orluf
        • 242
          Stöttning av barnens skrivprocesser
        • 249
          Undervisningsförloppet i översiktsform
        • 251
          Utrymme för metaspråkliga samtal
        • 254
          Från temporalt bundna texter till punktuppställda texter
        • 256
          Det tvärspråkliga perspektivet
        • 261
          Sammanfattning
        • 262
          Litteratur
      • 11
        263
        Språk på kroppen
        • Undervisning i idiom och sammansatta substantiv
        • Birgit Orluf
        • 270
          Hjärtat i halsgropen
        • 274
          Två exempel på elevtexter
        • 276
          Att införliva barnens flerspråkiga erfarenheter
        • 280
          Genrepedagogikens potential och utmaningar ur ett andraspråksper-spektiv
        • 282
          Sammanfattning och utblick
        • 282
          Litteratur
      • 12
        285
        Etnografi och skriftspråkstillägnande
        • Undersökande skriftspråkspraktiker i den första skriv- och läsunder-visningen
        • Ulla Lundqvist
        • 288
          Förlopp 1: Skrivstrategier
        • 294
          Förlopp 2: På språklig upptäcktsfärd
        • 296
          Mötesplatser mellan arabiska, svenska och danska
        • 297
          Ett samtal om direktionalitet
        • 299
          Förlopp 3: Språketnografi på Nørrebro
        • 300
          Att undersöka BGP-språket
        • 302
          Avslutning
        • 303
          Litteratur
      • 13
        305
        Flerspråkiga barn utvecklar litteracitet
        • Att läsa och skriva på flera språk
        • Monica Axelsson
        • 307
          Forskning om flerspråkiga barns skolframgång
        • 311
          Interdependenshypotesen
        • 312
          BICS och CALP
        • 313
          Effektiva skolor för minoritetsspråkselever
        • 314
          Thomas och Colliers slutsatser
        • 318
          Litteracitetsutveckling och litteracitetspraktik i förskolan
        • 320
          Litteracitetsutveckling och litteracitetspraktik i skolan
        • 322
          Modersmål – en problematisering
        • 327
          Språk- och litteracitetsanvändning i och utanför skolan
        • 330
          Slutord
        • 331
          Litteratur
    • 337
      Författare
    • 341
      Sakregister
Information

Översättare:

Nils-Martin Lundsgård

Språk:

Svenska

ISBN:

9789144103181

Utgivningsår:

2015

Artikelnummer:

38696-01

Upplaga:

Första

Sidantal:

344
 ;